Le mot vietnamien "đái tội" peut être traduit par l'expression "accomplir un exploit pour racheter sa peine". Il est souvent utilisé dans des contextes où une personne cherche à se racheter ou à gagner le pardon après avoir commis une erreur ou une faute.
Dans des contextes plus complexes, "đái tội" peut s’appliquer à des situations où une personne cherche à prouver sa valeur après avoir fait une erreur significative. Par exemple, dans un environnement de travail, un employé qui a commis une erreur pourrait "đái tội" en réalisant un projet exceptionnel pour regagner la confiance de ses collègues.
Le mot peut également être utilisé dans des contextes plus littéraires ou poétiques pour évoquer le thème de la rédemption ou du pardon, souvent associé à des histoires de personnages qui cherchent à réparer leurs erreurs.
"Đái tội" est un terme qui évoque l'idée de compensation et de rédemption.